prevodi, web programiranje, 3D modelovanje

RS | EN

Prevodilačke usluge cene | tehnički prevodi kataloga od 500 din


Prevodilačke usluge cene | tehnički prevodi kataloga od 500 din




Cena prevoda - kako se gradi cena prevodilačke strane?

Cena prevoda po strani sa srpskog na engleski i obrnuto ima jednostavnu matematiku. Kada se pošalje tekst na besplatnu procenu cene provoda na primer u Word formatu, računa se broj znakova sa razmakom. Broj znakova u Wordu se dobija tako što u wordu klikne u donji levi ugao ekrana gde se nalaze sledeću podaci: Page (strana), Words. Klikom na reč Words otvara se Word Count - dialog Box gde se nalaze svi potrebni podaci. Potreban podatak je Charaters with Spaces. Dobijena cifra znakova se deli sa 1600 i broj koji se dobija je 1 prevodilačka strana. Na taj način može da se desi da prevod u Wordu ima 10 strana a u stvari to bude 15 prevodilačkih strana. Cena prevoda se računa za 15 strana !

Primer:

- Broj znakova u Wordu iznosi 25.458 znakova

- Broj prevodilačkih strana iznosi: 25458 / 1600 -> 15,91 odnosno 16 prevodilačkih strana

 

Cena prevoda po strani

Cena prevoda sa engleskog na srpski zavisi od prevoda do prevoda. Kada se odredi broj prevodilačkih strana ista se množi sa jediničnom cenom koja takođe varira i zavisi od vrste teksta. Okvirne cene prevoda sa srpskog na engleski po jednoj prevodilačkoj strani se kreću već od 650 din + PDV Cena zavisi od kompleksnosti i stručnosti prevoda. Što je tekst kompleksniji i stručniji (tehničke nauke, pravo, IT) i cena je veća. Ali svakako uvek je najbolje da se prethodno pošalje uzorak teksta ili ceo tekst na besplatnu procenu cene prevoda.

Naravno, cena prevoda se gradi i prema naručiocu prevoda. Pravna lica koja imaju stalnu potrebu za prevodima sa nama mogu zaključiti ugovor o tehničkoj saradnji gde je cena mnogo manja ali se zato količina prevoda povećava i tu se dogovara dinamika slanja prevoda da bude na mesečnom nivou. To je odlična prilika za firme koje imaju veliki broj prevoda da imaju stalnog saradnika na koga mogu računati. To su najčešće firme koje rade uvoz tehničkih proizvoda i moraju imati potrebna prateća upustva grafički obrađena da izgledaju kao original. Drugim rečima, dajemo popust za stalne saradnike.

Cena prevoda sa engleskog na srpski i obrnuto takođe nije ista. Prevod teksta na srpski je mnogo jednostavniji jer se radi prevod na maternji jezik dok prevodjenje tekstova sa srpskog na engleski zahteva veće angažovanje i veće znanje koje prevodilac mora da ima. Takav prevod mora da bude na nivou da bude razumljiv čitaocu, da ima izraze koji su prilagođenu jeziku na koji se prevodi (bez bukvalnih termina) itd.



Izdvajamo iz ponude


Start web shop - od 500 eura

Testiraj DEMO verziju. Neograničen broj podkategorija, artikala, admin panel.

Prevod tehničke dokumentacije

Prevod stručnih tekstova sa kompletnog grafičkom obradom. Katalozi, Uputstva, brošure.

Izrada tehničkih crteža

Mašinstvo, građevina, elektrotehnika.

Izrada platformi za Online kurseve

Pokreni svoj online kurs i kreni da zarađuješ.

tekoms doo viber
tekoms doo